Conseguiu traduzir as palavras da semana passada? Vamos ver a correção:

  1. λόγοιλόγος

palavras, palavra

  1. ὁ λὀγοςὁιλόγοι

a palavra, as palavras

  1. ὁιλογὀιἀλητεῖςεἰσιν

as palavras são verdadeiras

  1. ὁ λόγοςἀληθήςἐστιν

a palavra é verdadeira

Vimos que as terminações no grego são de fundamental importância para identificar a função da palavra na frase. As terminações ‘–ος’, ‘-οι’, e ‘–ο’ inicam o sujeito. Veremos nesta semana as terminações que indicam normalmente o objeto, que são ‘-ον’ e‘-ους’,acompanhados dos artigos ‘τον’, e ‘τους’ antes das palavras (sendo que o artigo do objeto irá combinar com a terminação da palavra que acompanha).

Vejamos exemplos:

τὸνλόγον – a palavra (objeto)

τοὺςλόγους – as palavras (objeto)

γράφειτοὺςλόγους – ele escreve as palavras

γράφειτοὺςλόγους ὁ απόστολος– o apóstolo escreve as palavras

Agora é a sua vez. Traduza.

  1. γράφειτόνλόγον.
  1. λέγωλόγους.
  1. γράφειλόγους.
  1. λέγειτοὺςλόγους ὁ προφήτης.

Semana que vem a correção.

Referência Bibliográfica: Aprenda o Grego do Novo Testamento: Curso Completo para se ler o Novo Testamento na Língua Original” de John H. Dobson, da Editora CPAD. pg. 42

Texto: Thiago G. Vicente