Semana passada vimos como é escrita uma frase simples no grego koinê. A importância das terminações nas palavras que indicam a função das palavras na frase.

Nesta semana, veremos como colocar um substantivo no plural, e a diferenciação deste substantivo, no singular ou plural, com e sem artigo. Veja abaixo o exemplo:

λόγος – uma palavra

ὁ λόγος – a palavra

λόγοι – umas palavras

ὁιλόγοι – as palavras

O artigo definido estará sempre indicado antes do substantivo. Enquanto o artigo indefinido não existe no grego, e na ausência desde, no processo da tradução é colocado um artigo indefinido no português. 

Observe que os exemplos dados acimas se aplicam quando o substantivo é o sujeito da frase. Observe os exemplos.

λὀγοςἀλητής

uma palavra verdadeira

 

ὁιλογὀιεἰσινἀλητεῖς

as palavras são verdadeiras

Sua vez agora. Traduza as palavras a seguir:

  1. λόγοιλόγος
  1. ὁ λὀγοςὁιλόγοι
  1. ὁιλογὀιἀλητεῖςεἰσιν
  1. ὁ λόγοςἀληθήςἐστιν

Na semana que vem as respostas das traduções, e o substantive e o artigo quando este é objeto e não sujeito.

Referência Bibliográfica: “Aprenda o Grego do Novo Testamento: Curso Completo para se ler o Novo Testamento na Língua Original” de John H. Dobson, da Editora CPAD. pg. 42.

Texto: Thiago G. Vicente